1. Головна
  2. Оперативна інформація

Здійснено фаховий переклад назв зупинок громадського транспорту

   На черговому засіданні виконавчого комітету Луцької міської ради, яке відбулося  1 березня 2012 року, розглянуто питання про переклад назв зупинок громадського транспорту, який здійснює перевезення в звичайному режимі руху на англійську мову.
  Попередньо, управління транспорту та зв’язку звернулося до вищих навчальних закладів з проханням здійснити фаховий переклад на англійську мову назв зупинок громадського транспорту. Згодився на цю пропозицію Волинський національний університет імені Лесі Українки.
   Транслітерацію здійснено відповідно до правил транслітерації українського алфавіту латиницею, затверджених постановою Кабінету Міністрів України від 27 січня 2010 р. № 55 «Про впорядкування транслітерації українського алфавіту латиницею».
Згідно правил, при перекладі використано такі форми передачі назв зупинок: транслітерацію (напр. “Dipromisto”), прямий переклад (напр. ЦУМ - Central Department Store) та змішаний (напр. Торговий центр «Гостинець» - Hostynets Shopping Centre).
   Тож у зв’язку з проведенням у 2012 році фінальної частини чемпіонату Європи з футболу, з метою забезпечення належного рівня обслуговування громадян, які користуються міським пасажирським транспортом, відповідно до законів України "Про місцеве самоврядування в Україні", "Про автомобільний транспорт" та Правил розміщення та обладнання зупинок міського електро- та автомобільного транспорту, затверджених наказом Державного комітету України по житлово-комунальному господарству від 15.05.1995 №21, виконком Луцької міської ради затвердив перелік назв зупинок громадського транспорту  у  місті Луцьку, з перекладом на англійську мову.
   Цим же рішенням зобов’язано суб’єктів господарювання, які експлуатують зупинки із вбудованими торговельними закладами, привести назви зупинок у відповідність до затвердженого переліку.
   Департаменту житлово-комунального господарства необхідно забезпечити  утримання у належному стані зупинок громадського транспорту без вбудованих торговельних закладів та облаштувати назви зупинок.
   Відтак, кожному підприємцю, який експлуатує зупинку громадського транспорту, буде надісланий проект рішення з додатком, де міститься перелік зупинок громадського транспорту українською мовою та переклад на англійську, з вимогою привести назви зупинок у відповідність вже до Великодніх Свят.

   Відділ інформаційної роботи міської ради
   (777904, 777946, 720665)